Publicat în Inteligenta artificială, Intelligence artificielle, Mentorat avec inspiration, Mentorat cu Inspirație, Pédagogie numérique, Pedagogia proiectului, Pedagogie digitală

Atelier international FLE – Mentorat avec Inspiration

🔵 Atelier international FLE – Mentorat avec Inspiration
📅 25 novembre 2025 | Zoom

Dans le cadre du projet national Mentorat avec Inspiration, nous avons le plaisir d’animer un atelier consacré à l’innovation pédagogique :
« Enseigner et apprendre le français avec le numérique et l’intelligence artificielle – L’apprentissage par projet »

🎤 Intervenants :
⭐🇲🇦 Driss Louiz, professeur universitaire au Maroc, docteur en didactique du FLE, auteur et formateur international.
⭐🇹🇩 Virginia Braescu, enseignante de FLE en Roumanie, doctorante en littérature française, manager de l’innovation, autrice, formatrice et coach professionnel.

Un atelier dynamique pour explorer :
✔️ l’intégration des outils numériques
✔️ l’usage pédagogique de l’IA
✔️ les projets collaboratifs en FLE
✔️ des exemples pratiques adaptables en classe

⏰ 18h–20h (MA–FR) | 19h–21h (RO)
📌 Participation réservée aux membres de l’Association SELLification4Education.

#Sellification4Education #MentoratAvecInspiration #MentoratCuInspirație #Maroc #Roumanie

Publicat în edushift, Innovation pédagogique, Inovație pedagogică, Pédagogie numérique, Pedagogie digitală, Universitatea vasile Alecsandri Bacău

Réflexion sur l’applicabilité de la théorie de John Dewey en pédagogie numérique

En Roumanie, en tant que formatrice dans le cadre du programme national EduShift – Pédagogie numérique pour les enseignants du préuniversitaire, financé par PNNR – le Plan National de Redressement et Résilience, qui vise à former au moins 10 000 enseignants du primaire et du secondaire aux compétences numériques et aux méthodes pédagogiques innovantes, j’encadre de nombreux collègues dans cette transition, à travers la création de ressources éducatives ouvertes, l’accompagnement méthodologique pour l’application des compétences numériques en salle de classe, et la diffusion de bonnes pratiques dans les communautés d’enseignants. J’accompagne des équipes diverses à scénariser des parcours mixtes. Partout, la même découverte : la réussite dépend moins du catalogue d’applications que de la qualité des passages – du voir au faire, du faire au dire, du dire au vouloir-refaire. Ce travail de formation, mené au plus près du terrain, montre qu’il est possible d’innover tout en s’appuyant sur les fondations de la tradition. Les enseignants formés ne jettent pas aux orties les manuels ou les méthodes classiques. Ils apprennent à y intégrer des outils numériques pour rendre les cours plus interactifs et motivants.

À l’école, nous cherchons chaque jour l’équilibre entre quelque chose d’ancien (des méthodes éprouvées) et quelque chose de nouveau (des stratégies interactives, des outils numériques, l’IA – l’intelligence artificielle, des échanges interculturels). Lors d’une classe mixte, la matière ne s’enseigne pas seulement, mais elle se vit. Entre un passé qui a fait ses preuves et un avenir qui frappe à la porte, la classe mixte s’invente un chemin. Au centre, une idée simple, héritée de John Dewey : on apprend en agissant, on comprend en réfléchissant, on grandit ensemble. Autour, un écosystème numérique – plateformes, ressources authentiques en ligne, IA générative qui, selon Philippe Meirieu, n’ajoute pas une couche de technologie, mais dessine un milieu pour que l’expérience prenne sens.

La théorie de John Dewey offre un cadre cohérent pour cette articulation : apprentissage par l’expérience, réflexion consciente, collaboration et pertinence pour la vie réelle. Appliquée à l’enseignement du FLE (français langue étrangère), cette vision transforme la classe d’un espace de transmission en un laboratoire d’exploration où les élèves vivent la langue, au lieu de seulement l’étudier.

Apprendre par l’expérience : du simple exercice à la mise en situation

John Dewey propose l’approche learning by doing : on apprend mieux quand on fait quelque chose avec ce que l’on apprend. En FLE, cela se traduit par des situations authentiques: jeux de rôle (au magasin, à la gare, au restaurant), mini-projets (guide touristique d’une ville francophone), micro-enquêtes (courts entretiens en français) ou échanges virtuels avec des pairs francophones. Quand le contenu sort du manuel pour entrer dans la vie de l’élève, la motivation augmente et les acquis deviennent fonctionnels.

La tradition reste utile (dictée, fixation), mais elle prend sens lorsqu’elle est ancrée dans l’action : la prononciation se travaille en dialogue, le lexique se consolide dans une tâche de projet, la grammaire se déduit de textes authentiques puis se vérifie dans des productions personnelles (messages, affiches, clips).

Pratique réflexive et pensée critique: on n’apprend pas de l’expérience, mais de la réflexion sur l’expérience

La réflexion transforme l’activité en apprentissage conscient. Pour les élèves, de courts journaux de fin de séance (Qu’ai-je réussi aujourd’hui ? Qu’est-ce qui reste flou ? Comment réutiliserai-je demain ce que j’ai appris ? ) développent la métacognition et l’autorégulation. Pour les enseignants, quelques minutes d’auto-analyse après la leçon orientent les ajustements : Qu’est-ce qui a fonctionné ? Que modifier la prochaine fois ? Qu’est-ce qui soutient réellement la prise de parole en français ?

L’intégration de questions de coaching rend la réflexion plus concrète:

  • Pour les élèves:  Quel petit pas sûr ai-je fait aujourd’hui en français ? Où ai-je osé prendre un risque ? Quelle stratégie vais-je tester la prochaine fois ?
  • Pour les enseignants : Qu’ai-je fait en facilitateur, et pas seulement en évaluateur ? Comment ai-je créé un contexte où les élèves avaient besoin d’utiliser la langue ?

Apprentissage collaboratif : le sens se construit ensemble

John Dewey voit l’apprentissage comme un processus social. En classe mixte, les projets d’équipe (présentations multimédias, podcasts, journaux scolaires, albums de classe, etc.), les débats (écologie, technologies, culture) et les jeux coopératifs accroissent l’engagement et clarifient les idées. Les élèves apprennent à négocier le sens, à donner du feedback, à assumer des rôles. La collaboration ne remplace pas l’effort individuel : elle le met en circulation, chaque contribution devenant ressource pour les autres.

Connexion à la vie réelle : à quoi cela me sert-il ?

La pertinence n’est pas un supplément, c’est la condition de la motivation. Les matériaux authentiques (articles, menus, horaires, publicités, cartes), les visites virtuelles (musées, villes et villages francophones), l’invitation (en ligne) de locuteurs natifs font de la classe une fenêtre ouverte sur le monde francophone. Les projets interdisciplinaires (géographie et FLE, histoire et FLE, éducation civique et FLE) éclairent l’utilité de la langue : communiquer pour chercher, expliquer, proposer, convaincre.

L’enseignant ne renonce pas à la rigueur : il la relance dans des formats actifs. Il crée des contextes, formule des questions ouvertes, encourage l’exploration et l’auto-correction, orchestre le dialogue. Tradition (clarté, structure, entraînement) et innovation (interactivité, numérique, IA, projets, interculturel) ne s’excluent pas : elles se potentialisent. La clé est le tact pédagogique : choisir la bonne méthode pour le bon objectif, avec ce groupe concret d’élèves.

Concevoir l’architecture d’un cours mixte : un rythme qui porte le sens et humanise le numérique

Une activité mixte (blended learning) n’est pas une juxtaposition de ressources : c’est un rythme. À la manière de John Dewey, on pense le parcours comme une expérience continue qui alterne mise en action – mise en forme – partage – réinvestissement. Micro-différenciation sans surcharge: Le numérique permet d’ouvrir des portes latérales aux mêmes objectifs : variantes de support (article facile / infographie / audio sous-titré), variantes de tâche (écrire un tweet, enregistrer un vocal, produire un visuel légendé), variantes d’étayage (lexique minimal, banque d’expressions). La différenciation reste invisible en surface : la classe avance ensemble, chacun par son sentier.

Dans une classe mixte, le numérique n’ajoute pas une couche : il dessine le milieu où la pédagogie de John Dewey respire. L’expérience devient rythme, la réflexion devient rituel, la coopération devient habitude, la pertinence devient évidence. Ce qui compte n’est pas la quantité d’outils, mais la qualité des passages : du voir au faire, du faire au dire, du dire au vouloir-refaire. Pas à pas, les élèves ne « consomment » pas le contenu, mais ils l’habitent.

#Edushift #Pédagogienumérique #Pedagogiedigitală #FLE #Classemixte #Coaching #TraditionetInnovation #UniversitateaVasileAlecsandriBacău #Roumanie

Publicat în edushift, Innovation pédagogique, Inovație pedagogică, la classe du futur, Pédagogie numérique, Pedagogie digitală, Universitatea vasile Alecsandri Bacău

Le projet Edushift et la classe du futur : innovation pédagogique et dialogue interculturel

En tant qu’enseignante de FLE – français langue étrangère, ayant 30 ans d’expérience dans le système éducatif roumain, je considère l’école d’aujourd’hui comme un espace de transformation accélérée. Ce qui n’était autrefois qu’un horizon d’attente devient désormais une réalité quotidienne : la technologie redéfinit la salle de classe et l’innovation ouvre la voie à une éducation connectée à l’avenir.

Au fil des années, à travers mes activités d’enseignement, de mentorat et de coordination de projets européens, j’ai mis en avant l’idée d’une communication ouverte, réflexive et collaborative. Mes interventions dans des conférences internationales, mes articles académiques et les échanges interculturels que j’ai initiés ont été animés par la conviction que l’éducation ne peut plus se cantonner aux frontières d’une salle de classe.

Cette vision a été confirmée par de nombreuses expériences d’apprentissage grâce aux programmes Erasmus+, eTwinning, EPAS – École Ambassadrice du Parlement Européen – ainsi que par ma participation dans le réseau francophone de partenaires et les communautés numériques d’enseignants. Dans tous ces contextes, le message central demeure le même : l’innovation pédagogique ne se limite pas aux outils numériques, mais implique une nouvelle mentalité chez l’enseignant et l’élève, fondée sur la créativité, la collaboration et la pensée critique.

La classe connectée à l’avenir n’est pas un concept abstrait, mais un modèle éducatif concret dans lequel :

  • la technologie facilite l’accès à des ressources interactives et personnalisées,
  • l’élève devient créateur de contenu et partenaire de l’apprentissage,
  • l’enseignant assume le rôle de médiateur culturel et guide réflexif,
  • et la communication interculturelle et plurilingue devient la clé de l’intégration européenne et mondiale.

Pour moi, enseigner le français à l’aide d’outils numériques — plateformes interactives, applications de ludification, projets de storytelling visuel — a représenté un pont entre tradition et modernité. Les cours ont gagné en dynamisme, les élèves sont devenus explorateurs de la culture francophone, et la salle de classe s’est transformée en véritable laboratoire d’innovation.

Mon expérience comme formatrice dans le projet EduShift

Un volet central de mon engagement réside dans mon rôle de formatrice au sein du projet national « EduShift : pédagogie numérique pour les enseignants du préuniversitaire », financé par le Plan National de Redressement et Résilience (PNRR) en Roumanie Ce programme ambitieux vise à développer les compétences numériques et pédagogiques d’au moins 10 000 enseignants, notamment dans les zones rurales ou défavorisées. Pour plus d’information sur le projet EduShift, consultez le site https://pedagogiedigitala.ub.ro.

En tant que formatrice, j’ai encadré des collègues enseignants dans l’intégration de méthodes modernes d’enseignement numérique, notamment à travers :

  • la création de ressources éducatives ouvertes (RED),
  • l’accompagnement méthodologique pour l’application des compétences acquises en salle de classe,
  • la diffusion de bonnes pratiques dans les communautés éducatives.

Cette expérience enrichissante m’a permis de contribuer à une transformation durable de la culture scolaire, en accompagnant efficacement les enseignants dans leur transition numérique et en favorisant l’émergence de pratiques réflexives et collaboratives au service de l’apprentissage.

Dans le contexte mondial d’aujourd’hui, le dialogue interculturel s’affirme comme une compétence essentielle. L’enseignement du français dépasse la transmission de connaissances linguistiques ; il invite à ouvrir la classe à des univers culturels variés. Grâce à des projets internationaux et des partenariats éducatifs, les élèves découvrent non seulement la langue, mais aussi les valeurs, traditions et richesses du monde francophone.

Cette dimension interculturelle crée des ponts entre générations et nations, transformant la classe en un espace de respect mutuel et d’empathie. Parallèlement, les élèves cultivent des compétences de citoyenneté globale, se préparant ainsi à vivre et à œuvrer dans un monde interconnecté.

Un autre levier qui redéfinit profondément l’éducation contemporaine est l’intelligence artificielle (IA). Employée de manière responsable, l’IA peut soutenir tant l’enseignant que l’élève par :

  • des exercices personnalisés de vocabulaire et de grammaire, adaptés au niveau de chaque apprenant,
  • des traductions et corrections rapides offrant un feedback immédiat,
  • la génération de textes, questionnaires, dialogues ou scénarios créatifs pour animer les activités pédagogiques,
  • des simulations culturelles et conversationnelles qui renforcent l’authenticité de l’enseignement.

Dans les cours de FLE – français langue étrangère, l’IA ne se substitue pas à l’enseignant, mais le complète, lui offrant davantage de temps pour la création pédagogique, la réflexion et l’accompagnement authentique des élèves. Parallèlement, les élèves apprennent à user de la technologie de façon critique et éthique, contribuant ainsi à former une pensée responsable à l’ère numérique.

Si l’on analyse avec attention les expériences récentes, il apparaît que l’innovation et la technologie répondent à des besoins bien réels :

  • connecter les générations et réduire les fossés entre enseignants formés dans des modèles classiques et les élèves « natifs du numérique »,
  • développer des compétences transversales telles que la créativité, la pensée critique, la communication et la collaboration internationale,
  • préparer les élèves aux professions émergentes, où la flexibilité et l’apprentissage tout au long de la vie sont des valeurs fondamentales.

« La classe connectée à l’avenir » n’est pas un simple slogan, mais une vision à long terme de l’éducation. En tant qu’enseignante de français, promotrice de la Francophonie, formatrice dans le projet EduShift et médiatrice des valeurs européennes, je suis convaincue que l’avenir de l’école s’écrit aujourd’hui grâce au courage d’innover, d’expérimenter et d’intégrer la technologie dans la pratique pédagogique. Ainsi, l’éducation devient un voyage partagé — pour les élèves, les enseignants et la communauté — où chaque leçon ouvre une porte vers la connaissance, la liberté et la créativité.

#Edushift #Innovationpédagogique #Pédagogienumérique #UniversitateaVasileAlecsandriBacău #CCDBacău

Publicat în CCD Bacău, Clasa viitorului, edushift, Pedagogie digitală, Universitatea vasile Alecsandri Bacău

Proiectul Edushift și clasa viitorului: inovație pedagogică și dialog intercultural

Din perspectiva mea de profesoară de limba franceză, cu o experiență de 30 de ani în sistemul educațional românesc, privesc școala de astăzi ca pe un spațiu al transformării accelerate. Ceea ce altădată era doar un orizont de așteptare, astăzi devine realitate cotidiană: tehnologia redefinește sala de clasă, iar inovația deschide drumul către o educație conectată la viitor.

De-a lungul timpului, în activitățile mele de predare, de mentorat și de coordonare a proiectelor europene, am pus accent pe ideea de comunicare deschisă, reflexivă și colaborativă. Comunicările mele la conferințe internaționale, articolele academice și schimburile interculturale pe care le-am inițiat au fost construite pe convingerea că educația nu se mai poate opri la granițele unei săli de clasă.

Această viziune a fost întărită de multiple experiențe de învățare prin programele Erasmus+, eTwinning, EPAS – Școală Ambasador a Parlamentului European și în rețeaua francofonă de parteneri, înclusiv în rețelele digitale de profesori. În toate aceste contexte, mesajul central a fost același: inovația pedagogică nu înseamnă doar instrumente digitale, ci și o nouă mentalitate a profesorului și a elevului, bazată pe creativitate, colaborare și gândire critică.

Clasa conectată la viitor nu este un concept abstract, ci un model educațional în care:

  • tehnologia facilitează accesul la resurse interactive și personalizate,
  • elevul devine creator de conținut și partener de învățare,
  • profesorul își asumă rolul de mediator cultural și ghid reflexiv,
  • iar comunicarea interculturală și plurilingvă devine cheia integrării europene și globale.

Pentru mine, predarea limbii franceze prin instrumente digitale – platforme interactive, aplicații de gamificare, proiecte de storytelling vizual – a reprezentat o punte între tradiție și modernitate. Lecțiile au căpătat dinamism, elevii au devenit exploratori ai culturii francofone, iar sala de clasă s-a transformat într-un laborator al inovației.

Experiența mea ca formator în proiectul EduShift

Un aspect central al angajamentului meu îl reprezintă rolul de formator în cadrul proiectului național „EduShift: pedagogie digitală pentru cadrele didactice din preuniversitar”, finanțat prin Planul Național de Redresare și Reziliență (PNRR) în România. Acest program ambițios își propune să dezvolte competențele digitale și pedagogice a cel puțin 10.000 de profesori, în special din zonele rurale sau defavorizate. Pentru mai multe informații despre proiectul EduShift, puteți consulta site-ul: https://pedagogiedigitala.ub.ro.

În calitate de formator, am ghidat colegi profesori în integrarea metodelor moderne de predare digitală, în special prin:

  • crearea de resurse educaționale deschise (RED),
  • sprijin metodologic pentru aplicarea competențelor dobândite la clasă,
  • diseminarea bunelor practici în comunitățile educaționale.

Această experiență valoroasă îmi oferă oportunitatea de a contribui la o transformare durabilă a culturii școlare, sprijinind în mod eficient profesorii în tranziția lor digitală și încurajând apariția unor practici reflexive și colaborative puse în slujba învățării.

În contextul mondial actual, dialogul intercultural se afirmă ca o competență esențială. Predarea limbii franceze depășește simpla transmitere de cunoștințe lingvistice; ea invită la deschiderea clasei către universuri culturale variate. Prin intermediul proiectelor internaționale și al parteneriatelor educative, elevii descoperă nu doar limba, ci și valorile, tradițiile și bogăția lumii francofone.

Această dimensiune interculturală creează punți între generații și națiuni, transformând clasa într-un spațiu al respectului reciproc și al empatiei. În același timp, elevii își dezvoltă competențe de cetățenie globală, pregătindu-se astfel să trăiască și să acționeze într-o lume interconectată.

Un alt element care redefinește educația actuală este inteligența artificială (IA). Utilizată responsabil, IA poate sprijini profesorul și elevul prin:

  • exerciții personalizate de vocabular și gramatică, adaptate nivelului fiecărui elev,
  • traduceri și corecturi rapide, utile pentru feedback imediat,
  • generarea de texte, chestionare/ teste de evaluare, dialoguri și scenarii creative pentru activitățile de învățare,
  • simulări culturale și conversaționale, care aduc autenticitate în procesul de predare.

În orele de limba franceză, IA nu substituie profesorul, ci îl completează, oferindu-i mai mult timp pentru creație pedagogică, reflecție și relaționare autentică cu elevii. În același timp, elevii învață să folosească tehnologia într-un mod critic și etic, ceea ce contribuie la formarea unei gândiri responsabile în era digitală.

Dacă privim critic experiențele ultimilor ani, putem observa că inovația și tehnologia răspund unor nevoi reale:

  • conectarea generațiilor și reducerea decalajelor între profesorii formați în paradigme clasice și elevii „nativi digitali”,
  • dezvoltarea competențelor transversale (creativitate, gândire critică, comunicare și colaborare internațională),
  • pregătirea elevilor pentru un viitor al profesiilor emergente, în care flexibilitatea și învățarea continuă sunt valori fundamentale.

„Clasa conectată la viitor” este o școală a libertății: unde fiecare întrebare e o cheie, fiecare proiect e un pas, fiecare lecție e o poartă spre necunoscut, iar tehnologia, departe de a fi un scop în sine, devine o aliată discretă în slujba creativității, empatiei, cooperării și solidarității.

 „Clasa conectată la viitor” este o viziune pe termen lung asupra educației. Ca profesoară de limba franceză, promotoare a Francofoniei și mediator al valorilor europene, am convingerea că viitorul școlii se scrie astăzi prin curajul de a inova, de a experimenta și de a integra tehnologia în actul pedagogic. Astfel, educația devine o călătorie comună – pentru elevi, profesori și comunitate – în care fiecare lecție deschide o poartă către cunoaștere, libertate și creativitate.

#Edushift #Pedagogiedigitală #Clasaviitorului #UniversitateaVasileAlecsandriBacău #CCDBacău #FLE #Francophonie #Limbafranceză #Inovațiepedagogică